Ir al contenido principal

Kadokawa USA contra el fansub

La filial estadounidense de la editorial Kadokawa, Kadokawa Pictures USA, se ha puesto en contacto con el portal YaoiSuki para pedirles la retirada de los torrents correspondientes a las versiones fansubeadas de once de sus títulos, entre ellos Junjou Romantica.

Muchas empresas están empezando a tomar medidas cada vez más drásticas para contrarrestar la piratería, y en el caso de Kadokawa su intención es también potenciar las descargas legales que ofrecen ellos mismos.

Podremos seguir disfrutando de Junjou porque no va a dejar de ser fansubeada, podréis seguir bajáondosla en Aarin Fantasy (con subs en inglés) y en Aino Fansub (con subs en castellano).

Por mi parte por si acaso dejaré de poneros los torrents, pero ya os digo que con ir a una de las dos páginas anteriores ningún problema.

Recordad que en el episodio de esta semana ya vemos a la tercera pareja, Terrorist.

Vía: ANN

Comentarios

All ha dicho que…
Yo no estoy muy enterada, pero en principio, mientras el material (manga, anime) no este lincensiado en el pais, no se pueden tomar medidas legales contra un fansub ¿verdad? Y en este caso, ¿los titulos que solicitan que no se fansubnen son anime o manga?
ailant ha dicho que…
por fin la nueva pareja aparece...
Pero representa que tambien en el youtube van a tener de quitar los videos?
Kobri_chan ha dicho que…
pero solo una cosa,que tanto quejarse,que traigan los animes a mas partes del mundo,y habria menos pirateo ¬¬
Hide-fan ha dicho que…
Aunque no esté licenciado, sigue siendo ilegal, porque estás distribuyendo un material que no es tuyo sin el permiso de los poseedores del copyright.

En este caso están pidiendo el cese del fansub de once series de anime, supongo que tarde o temprano también quitarán los de youtube.

Lo del yaoi es una pena, porque en USA hay muchas posibilidades que licencien Junjou, pero en España, prácticamente ninguna.
Nay ha dicho que…
Pues en España sería una opción ideal para empezar a distribuir anime yaoi, hasta más que Yami, porque siendo del género BL (Yami en verdad no lo es) apenas tiene nada explícito y se centra mucho más en la historia o los diálogos. Para mí es la mejor que podrían traer.
Kobri_chan ha dicho que…
naaaaa,la gente es como es,y de Junjou si vieramos algo aqui,seria el manga,nunca el anime,como mucho...um gravi,y ni eso,pk ya es mas viejo que el mear XD
All ha dicho que…
Gracias Hide-fan. No sabia lo de la distribución. ¿Y que se sabe? ¿Aceptan los fansub suspender el fansubneo y la distribución? Siento preguntar tanto pero como o se ingles no puedo seguir la noticia :(
Hide-fan ha dicho que…
De momento sólo han pedido a Anime Suki que retire los torrents, así que la serie seguirá siendo fansubeada, al menos es lo que ha dicho Aarin (y en castellano ni medio problema, también seguirá).
Shido ha dicho que…
Con lo que dijiste Hide-fan me quedo mas tranquila! habia entrado en panico,hay mas Junjou romantica para rato
Kobri_chan ha dicho que…
jajajaja ya me imaginava a todas aprendiendo japones....@.@
Nay ha dicho que…
Bueno Kobri, en todo caso siempre tendremos la versión de Aino Fansub, que no me apasiona pero algo es algo xD
All ha dicho que…
¿No te gusta la versión de Aino, Nay? ¿No es una buena version? Había leido que de entre todas las que han salido, (y mira que estoy sorprendida de la cantidad de fansub que la estan sacando o.O por lo menos cinco) era de lo mejorcito. Yo es que no he tenido ocasión de comparar, T.T por eso pregunto.
Mine ha dicho que…
A mi me gusta la version de Aino, para mi es lo mejor q han sacado de Junjou. La verdad es q mejor trabajo no pudieron haber echo. Ojala q eso de Kadokawa no les afecte o.O.
Nay ha dicho que…
No, si la versión no está nada mal, está bien traducida y es bastante completa; pero será que soy muy quisquillosa o lo que sea, que hay algunas faltillas ortográficas que me mosquean, como poner "Haz hecho" en vez de "Has" (del verbo haber). Y otra cosa es que de vez en cuando se les escapan expresiones latinas como "ni modo" o gradas en vez de escaleras. Como que se me hace raro que los personajes digan eso ^^U. Pero en general sí que está bastante bien, la verdad.
Kobri_chan ha dicho que…
jajajaja Nay,estoy contigo,a ver entiendo que les salga algunas cosas de su pais,pero algunos fansub españoles,no ponen expresiones castellanas,solo pk tienen presente a los demas,creo que ellas,y otras eh?tendria que hacer lo mismo,pk a mi espresiones como "bacanal" me suena a bacalao de pescado,sinceramente XDDDD

Entradas populares de este blog

El yaoi más explícito

Hoy he leído un debate muy interesante en el foro de Aarin Fantasy, ¿cuál es el yaoi más explícito? Desde luego hay cosas muy bestias por ahí, pero por amplia mayoría Maki Murakami ha sido coronada como la reina del yaoi explícito gracias a sus doujishinsis Gravitation Megamix y los doujins de Gamerz Heaven.

Y es que esos planos interiores son difícilmente superables, la verdad.

Love Prism de Asami Tohjoh también ha recibido bastantes votos.

Menuda semana de mierda para el shôjo

Perdonad del off-topic, pero estoy muy quemada y no sé dónde desahogarme.
Estoy muy, muy harta del ninguneo que sufre el shôjo manga en España. Nos hemos tirado años con un puñado de títulos mal contados porque "el shôjo no vende", y la única editorial que no ha tirado la toalla con la demografía ha sido Ivrea. Aun así, cuando hemos llegado a estar años con una docena de novedades y con suerte (y muchas tomo único o pocos tomos), siempre que se anunciaba algo salía el listo de turno a decir que basta ya de licenciar tanto shôjo, como si el mercado estuviera inundado, ¿sabes? 
De hecho alguien hizo una entrada en su blog criticando un tuit mío en el que decía que era increíble que los tíos protestaran cuando el 80% del mercado era de demografía masculina (y probablemente me quedé corta), diciendo que ella cuando iba a la tienda solo veía shôjo y que si de algo había pocas novedades en España, era de shonen. Ajam. 
Y cuando parecía que estábamos empezando a remontar con las l…

Ciclo películas asiáticas

No sé si esto os puede interesar, pero puede que sí así que lo pongo. Aprovechando que he tenido unos cuantos días de vacaciones, he aprovechado para hacerme un ciclo en casa de películas asiáticas gays.

Al final he visto seis películas que las he ido comentando en mi LiveJournal (que utilizo mayormente para escribir sobre pelis, series de tv y tonterías varias). Dejo aquí los enlaces a los comentarios por si les queréis echar un vistazo.

La de Miike no es gay gay del todo, pero la he metido en el pack porque tiene suficientes elementos como para entrar.

Podéis pulsar sobre el póster de la película o sobre el nombre.
No Regret
(Corea del Sur)Eternal Summer
(Taiwan)
Go! Go! G-Boys
(Taiwan)The King and the Clown
(Corea del Sur)
Big Bang Love,
Juvenile A (Japón) Bangkok Love Story
(Tailandia)