Fuyu no Semi OST

Esta tarde tenía tiempo así que me he puesto y he visto las tres OVA's de Fuyu no Semi de golpe. Me han encantado. En cuanto he terminado, lo primero que he hecho (después de enjugarme las lágrimas) ha sido ir a bajarme corriendo la OST, porque necesitaba tener la canción del ending como fuera, estoy enamorada de esa canción.

fampar_loves_anime la había subido amablemente al foro de Aarin, así que por si no la tenéis y os interesa, la he subido a Megaupload para que se la baje quien quiera.

Es un single que cuenta con el tema del opening, el ending Fuyu no Semi interpretado por Morikawa Toshiyuki (el seiyuu de Akizuki y de Iwaki en el OVA de Haru), y el ED en versión instrumental.

1. OP [Hana Hyuaku Kei] Instrumental
2. ED [Fuyu no Semi] interpretado por Morikawa Toshiyuki
3. ED [Fuyu no Semi] Instrumental

>>BAJAR<<


13 comentarios:

Nay_chan dijo...

Yo no se si esperar a que subtitulen la tercera en castellano, y ya las tengo las tres juntas. No solo para mí sino para pasarlas a un par de amigas tambien.
De todos modos, ya ví las dos primeras en inglés y me gustaron mucho. Se agradece que hayan hecho por fin un yaoi más "adulto" y no solo centrado en el "tema" como son la mayoría (que me gustan tambien, pero tenían poca historia). Además, el tema histórico está muy bien tratado :)

Entonces, ¿el final es bueno, no? No, si al final terminaré bajandola en inglés por la impaciencia ^^u

La canción es preciosa, la bajo tb ^^

Hide-fan dijo...

Pues sí, el contexto histórico le sienta de maravilla a esta historia. A mí me ha gustado mucho ese regusto a historia de amor clásica, muy romántica pero triste. Y me encanta que los dos deseen de igual forma estar juntos.

El final a mí me ha parecido bueno, supongo que es el final que tenía que tener. Además la animación mejora bastante en el tercer OVA, cosa que también se agradece.

Na dijo...

Tú lo has dicho, historia de amor clásica :DD. De esas de toda la vida con regusto a "amor prohibido" ^-^.

Ahora me gustaría que adaptaran Crimson Spell que sería algo así como fantasía épica, y con lo que me gustan a mí esas historias...fufufu~~. Vale, por soñar...XDD

Hide-fan dijo...

Bueno, si Romantan funciona bien quién sabe, igual se animan también con Crimson y con Viewfinder... Ojalá, la verdad. Y ya que están, que animen cualquier cosa de Yaya Sakuragi, me moriría de felicidad si lo hicieran xD

Nay_chan dijo...

Quien es Yaya Sakuragi? o.o No me suena...
Yo por adaptar, que adapten tambien Under Grand Hotel, de Mika Sadahiro, porque es HOT con todas las letras XD.

ladyharux dijo...

que preciosidad de OST, espero que saquen pronto la historia en español, aunque se entendia bastante bien, ademas teniendo el manga ya sabia como iba a acabar y como iba a acabar yo ¬¬ . Me sumo a vuestras propuestas de anime ;D

Hide-fan dijo...

Yaya Sakuragi es la autora de Koi cha wa Osahou, Calorie, Nee Sensei, Soba ni Oitene... La ilustración de la cabecera del blog es de ella, es mi autora favorita después de la Yamane.

UGH la veo complicada, entre la violencia y el sexo xD

A ver si para el año que viene hacen más adaptaciones, que será por mangas!

En cuanto salga el tercer OVA en español lo comentaré por aquí para las que esperáis.

Nay_chan dijo...

Ah, sí, todas esas obras me suenan, pero no he leído nada de ella =/.
Si es de tus favoritas, debe tener buenas historias sin duda :D. A ver si le echo un vistazo a algo suyo ^^.

Hombre, por sexo y violencia no creo, porque algunas como Boku no sexual tenían warrerías y violencia por un tubo ^^uuuuu. Pero sí, que adapten más cositas que hay para elegir :P

fampar dijo...

O.o Oh que sorpresa,una amiga me pasó el link de tu página porque he estado algo ocupada y no me había enterado del lanzamiento del pack de las ovas de Fuyu no semi al español, es decir me dieron tu pagina como referencia a la de anime rakuen, y me encuentro con mi nick por aqui ^.^ que cosas.

Que bueno que te guste la musica de Fuyu y la cancion de Morikawa, es simplemente lindísima, cuando la escuche por primera vez hará por febrero de este año,me encantó, el sentimiento con el que canta Moribear te atrapa, por esos tiempo no sabía lo que decía la letra pero aun asi, sin tenerla con solo la interpretacion de Morikawa se notaba lo triste del mensaje (y claro el hecho de ya haber leido la historia en el manga influyó tambien) jeje soy fan de Morikawa asi como de las historias de Nitta que puedo decir.

Astrea dijo...

¡A la saca! Gracias por ponerlo, yo aún tengo pendiente por ver la tercera, pero como ya me se el final tengo los kleenex preparados!

Hide-fan dijo...

Internet es un pañuelo, Fampar xD

Morikawa es muy dios, se sale interpretando el tema de Fuyu no Semi.

Der Rocca dijo...

Yo he oido también una versión de Sada Masashi ¿Alguien sabe quién es?...

Anónimo dijo...

muchisimas gracias por el aporte y sobre todo por publicar el nombre del interprete del ending...no lo encontreba por ningun lado y me encanta ese tema, Besos