En Estados Unidos cada dos por tres están licenciando títulos y prácticamente todas las semanas sale alguna noticia al respecto. De los últimos mangas licenciados destaca quizás Koi cha no Osahou, la obra más larga hasta el momento de la conocida Yaya Sakuragi que cuenta con cuatro tomos.Blu Manga será la encargada de editar este manga; el primer tomo está previsto para mayo de 2008.
Tokumaru Madoka es un manazas que siempre está rompiendo las cosas de su hermana Nagomi, así que ésta, harta, le obliga a unirse al Club de la Ceremonia del Té para que aprenda un poco de autocontrol. Tokumaru acepta a regañadientes. El presidente del club es Hasune Kazuma, un chico calmado, estricto y muy adulto para su edad. Tokumaru y Hasune son muy distintos, pero no pueden negar que se gustan. Hasune será el que dé el primer paso, y Tokumaru, cuando le ofrezcan apuntarse al equipo de beisbol y contempla por primera vez la idea de dejar de ver a Hasune también será consciente de su atracción por el otro chico.
La mala noticia para los que no somos estadounidenses es que Hochuuami, que está faneditando el manga, ha abandonado el proyecto después de llegar hasta el final del tomo 3 por lo que nos quedamos sin poder leer en inglés el cuarto tomo, al menos por Hochuuami.
Tokumaru Madoka es un manazas que siempre está rompiendo las cosas de su hermana Nagomi, así que ésta, harta, le obliga a unirse al Club de la Ceremonia del Té para que aprenda un poco de autocontrol. Tokumaru acepta a regañadientes. El presidente del club es Hasune Kazuma, un chico calmado, estricto y muy adulto para su edad. Tokumaru y Hasune son muy distintos, pero no pueden negar que se gustan. Hasune será el que dé el primer paso, y Tokumaru, cuando le ofrezcan apuntarse al equipo de beisbol y contempla por primera vez la idea de dejar de ver a Hasune también será consciente de su atracción por el otro chico.
La mala noticia para los que no somos estadounidenses es que Hochuuami, que está faneditando el manga, ha abandonado el proyecto después de llegar hasta el final del tomo 3 por lo que nos quedamos sin poder leer en inglés el cuarto tomo, al menos por Hochuuami.
8 comentarios:
Vaya con los americanos. Se lo llevan todo ellos y encima de lo mejorcito Dx
Pues no conocía éste manga (no sabía ni quien era Yaya Sakuragi, ¿te acuerdas? xD) pero los dos chicos son super monos, sobre todo el de la derecha. Me encanta la expresión que le ha dibujado en esa imagen xD
Y la trama pinta bien, con las personalidades de los protas muy interesantes. Me hubiera gustado leerlo, la verdad =/
Nooo!! Ahora no podremos leer el final de este manga (que edita Black Clover en español, si ha alguien le interesa)
No me extraña que la hayan licenciado, Yaya Sakuragi es una muy buena autora y que promete ir a más. Aunque es raro que primero licencien Koi cha antes que calorie o renai, tomos autoconclusivos.
Resumiendo, que envidia me dan las americanas ¬¬ y aquí a dos velas u_u
Yo te recomiendo este manga, Nay, yo estoy muy enamorada de él y la relación Hasune-Tokumaru es de mis favoritas del yaoi. Lo que me gusta mucho de Yaya Sakuragi es que sus personajes siempre tienen mucha personalidad y así es muy fácil engancharte a sus historias y a cómo van evolucionando sus romances. Además el dibujo de Sakuragi es muy muy expresivo también.
Siempre puedes ir leyendo los tres primeros tomos y esperar a ver si algún otro grupo se decide a traducir el cuarto, porque de aquí a que salga en USA...
A mí también me dan mucha envidia >< Ojalá alguna editorial española se fije en Yaya Sakuragi.
Bueno, pues ya leí el primer tomo y la verdad es que me han gustado muchísimo la relación entre los dos protas. Y me llama la atención que en éste caso el personaje tímido y adorable (a su modo) sea el seme, mientras que el -supuesto- uke es mucho más agresivo y echado pa'alante xD. Pero los dos son una monada. Me encanta la escena de cuando el moreno intenta defenderlo de los macarras y le dan de palos a él xD
Por cierto, he mirado en la web esa y han quitado los tomos en inglés, así que los busqué en Black Clover pero no me ha gustado NADA la traducción. Suena demasiado literal, demasiado rara u_u. Pero bueno, algo es algo ^^
Es una monada cómo va avanzando la relación de los dos, me gusta mucho cuando van preocupándose de su futuro y todo eso.
Si quieres te subo los tres tomos en inglés de Huchuuami a MU, aunque también tienen algún fallo de traducción, pero bastante puntual.
Jo, ¿me vas a subir éste tambien? Ya me has subido varias cosas otras veces, y me da cosa de que te tomes esa molestia Dx. Eres un solete, en serio <3
La verdad que lo agradecería mucho porque con la traducción en español casi no me enteré de nada. Está traducido como palabra por palabra literal del inglés y quedan unas expresiones rarísimas :o.
De todas maneras, no corre prisa, eh? Gracias de nuevo :)
No es ninguna molestia, mujer, todo lo contrario :D Y además compartir el amor que son las historias de Yaya Sakuragi todavía es mejor xD
Tomo 1
Tomo 2
Tomo 3
Hotel Traffic
¡Muchas gracias! Me pongo a bajarlos ^-^
Publicar un comentario